Guido
Monte
Aha #2: MiltonParadise lost and my babbles
Sa idam uktavān 1:in the beginning, out of Chaos,no light, but rather darkness visiblesed inter tenebras 2 the mind...in itself can make a heaven of hell,a hell of heavenîmi amintesc 3 the palpable obscureet etiam tam jetum yatate 4the void profound of unessential nightet for evil only good, eu cad 5where all life dies, death livesnu vă place? 6through the void immense to searchwith wandering quest a place foretold...kartum na yujyate 7
The Sanskrit term aha embraces all the letters of the alphabet in her depth, symbolically embracing the whole universe.
notes1 so he said2 but between the darkness 3 I remember 4 he tries to win it 5 I fall 6 don’t you like? 7 it isn’t worth
____________________________________________________________________
Incerta vox (Babbeln)“ …babae, babae!” Petronius A. Satyricon, 37
(“qué pasa?” “einu sinni enn sólin skín, afturkoma...”) universo de universos, la lumière luit dans the darkness en medio del silencio profundo: (“khob, no ké resid bé bâzâr kohné shavad delâzâr”) - en la eternitad… la luz, no pueden sofocarla, se para la marea, y no saber adónde vamos… («róba, pródajeteli ?» «né,dósta»); et Parcae dixerunt saeculo: mahlip... iau, atti, attunu, mamma, mala bašû - esperad todavía
Babble*
(“what’s going on here?” “the sun shines over again, returns...”) universe of universes, the Light shines over the darkness again inside a deeper silence: (“when the new is in, the old is out ”) - inside an infinite time the Light, indeed, can’t be off, and the tide ceases… without knowing where we are going to… (“do you sell goods?” “no, that’s enough!”); and Parcae: the new age was asked a change... everybody, everything, you, I, all that exists - hope a little longer
Balbettamento
(“che succede?” “ splende ancora il sole, è un ritorno...”) oh universo d’universi, la luce riscalda tenebre dentro cupo silenzio (“cacciano l’antico per il nuovo...”) in eterno non potranno respingere la luce, s’alza la marea e non sai dove andare ( “Vendete?” “no, basta”) e le Parche dicono al tempo: cambia... me te tutto – spera ancora tuttavia
· the author thanks Liliana Lo Giudice
____________________________________________________________
journey to the dream two doors… and verses of Petronius
Sunt geminae Somni portae... [two are the doors to Dream] ( Vergil, Aeneis VI )
“there/are/ no/ righteous/wars” (Ezra Pound, The Spring and Autumn)
( “dies...nihil est – the day... is the slightest thing dum versas te, nox fit , just one little move and the night has fallen”. Hoy los americanos viven en el miedo, eso murmúra el diario, lo ha eschuchado desde el viento del Norte. Moi aussi, de ma fenêtre, j'attends l'attaque radiactif qui remporte pour jamais tous les hommes sous les petits ruisseaux des trottoirs...)
Alone I keep a long night vigil, on the asphalt road long lines of shades, to the two dream ways >
there aren’t right wars... non esistono guerre giuste non sunt iusta bella il n’existe pas de guerres justes koi bi lharai thik nhi he
> in the Hades depths: a steel building, all the Authorities burning inside (what a silly demagogy), Prime Ministers Kings Generals & their disfigured faces, cropped ears cropped noses. And (once hailing) crowds crawl before the river (in vain!), just shades hunting for themselves… (“ nos non pluris sumus quam bullae, human beings: only bubbles, no more”)
the weeping camp smells of hospital wards, syrinxes phleboclysis crutches & amputation saws. The woman-kamikaze: no arms; her mother, no legs, killed in a refugee camp. there aren’t right wars... non esistono guerre giuste non sunt iusta bella il n’existe pas de guerres justes koi bi lharai thik nhi he
“Elì Elì, lemà sabactani?”
(comme en apparence de rêve nous traversons la porte d'ivoire)
> at the dream doors: few guests in the Fourth House, on the stream only green leaves, pebbles & nests on the water-lilies… a twinkling morning star (“cum sciamus nos morituros esse, quare non vivamus ? we know the end; why don’t we really live?”)
there aren’t right wars... non esistono guerre giuste non sunt iusta bella il n’existe pas de guerres justes koi bi lharai thik nhi he
finished. Go
( the author thanks Rosa Maria Costa, Jatin Surjit and Liliana Lo Giudice )
_____________________________________________________________
Guido Monte was born in 1962. On the web, see also: http://www.wordswithoutborders.org/article.php?lab=Genesis
http://www.mid.muohio.edu/segue/index.htm
|